martes, 27 de octubre de 2015

The Other Art Fair, X edition. October, 2015



Stand 85.
Thursday, 15th October.  9 am

First two works are ready.

#Time: Putney am & pm

Thursday, 15th October.

Some minutes before opening doors.





Pleasant surprise by Gallery 202 team.

Friday, 16th, October.

Stand 85.

La Morte, rush hour. 2015

Saturday atmosphere.

Doors are closed, come tomorrow.

Sunday, 18th October.

Art on A Postcard.

Art on a Postcard raises money for The Hepatitis C Trust

The house of Fairy Tales and my Territorios match box.

The house of Fairy Tales.

martes, 13 de octubre de 2015

X edition of The Other Art Fair.



   Next Thursday, The Other Art Fair will open its doors for another edition. This time, it comes back to East, to the Old Truman Brewery. This edition is quite special because The Other Art Fair turns 10. Come, join us and discover 130 emerging artists.

   The Other Art Fair
15th  - 18 th October, 2015
Old Truman Brewery
Hanbury Street
London E1 6QR

Stromboli, un volcano. 2015
Photocollage digital.

In this edition, you can find me at stand 85 on T1. During these four days you will discover old works and new ones. 

The image above is #Stromboli, un vulcano Black & white. This piece belongs to my series Stromboli, un vulcano, that continues to reflect about time. On this occasion, I use the Stromboli volcano to think about what remains and what disappears.


La Morte, City time. 2015

Photocollage digital.

La Morte, City time is another new piece. I started it new series during my stay in an artist residency in Atina, Italy. In this occasion, I reflect about death, about all those friends and family members who left us too early.


#Territorios_London: Finsbury square. 2014

Digital Photocollage.

Also #Territorios will come back to Brick Lane. You can discover new pieces from the second part done in London and the first one in New York. 

#Time, Oberbaumbrücke. 2013

Digital photocollage on Kodak paper.

     And to conclude for today, #Time will also travel with me for another edition of The Other Art Fair.

There are also more surprises in this 10th edition, but you would come to discover them. We are waiting for you. Feel free to write me if you need tickets.

 Thursday, 15th October    5.00 pm - 9.30 pm
Friday,      16th October  12.00 am - 9.00 pm
Saturday, 17th October   11.00 am - 7.00 pm
Sunday,  18 th October   11.00 am - 6.00 pm


martes, 29 de septiembre de 2015

Trabajando con pinceles.


#Territorios_London: Brick Lane. 2014

Limited edition with golden leaf.

I recovered my brushes during these last months. First, I started painting small things on special and limited editions - see below -  and later, step by step, completed new works on paper. I would like to invite you to have a look of my paintings and sketches on paper, small pieces and limited editions.

Some of the drawings are only for me but others can be found at the store or during the next edition of The Other Art Fair in London.


Indian ink and watercolor on paperl

Right some postcards that will take part on Art on a Postcard


Some sketches from last Dr. Sketchy session.

La morte, una de mis favoritas. 2015

Técnica mixta en papel.

   Durante los últimos meses, recuperé mis pinceles y el hábito de pintar. Comencé con pequeños retoques en ediciones limitadas - imagen de abajo - y luego, poco a poco, con trabajos completos sobre papel que iré enseñando. Algunos dibujos son sólo para mí, otras están disponibles en mi tienda online. 

   Si estás en Londres durante el fin de semana del 15 al 18 de octubre, date una vuelta por The Other Art Fair, en Brick Lane, para descubrir más obras en papel.


Detalle #Postcards: Alquézar. 2015

Acrílico sobre fotografía digital.  

lunes, 24 de agosto de 2015

La mostra


Our stay in “The Asilo Infantile Beatrice Visocchi” ended with a group show in Palazzo Ducale during 15th and 16th August.

On Thursday we went and had a look at the space where we were going to show our works, which were made during our stay in Atina.

Thursday, 13th August.

Palazzo Ducale, 1st floor.

On Saturday, at 10.00 am. we meet at the Palazzo to stage the show. Our curator, Rekha Sameer, did a wonderful work allocating our works on the ground floor. Thanks so much, Rekha.


Susana Sanroman and her mummies.

    The Opening started at 6.00 pm. We had music by Francesco Battista and speeches by Rekha Sameer, Massimiliamo Battista and Orazio Paolo Riccardi. We continued with Performances by Susana SanRoman, Jude Cowan Montague and Sooz Belnavis. The exhibition was completed with visual art by 21 artists.


Massimiliano´s Speech.

Vanja Karas working on her 

Metamorphosis of Arachne by Goddess Atina.



1st floor. Palazzo Ducale, Atina.

Il nostro soggiorno nell “Asilo Infantile Beatrice Visocchi” si è concluso con una mostra collettiva il 15 e il 16 di agosto, nel salone del palazzo Ducale di Atina.

Giovedì siamo andati al Palazzo per visionare lo spazio dove avremmo mostrato i lavori realizzati durante la nostra residenza in Atina.

Discorso de Massimiliano Battista.

Sabato mattina, puntualissimi alle 10.00, abbiamo incominciato ad organizare la distribuzione degli spazi e la collocazione delle opere. La nostra curatrice, Rekha Sameer, ha fatto un lavoro eccezionale. Grazie mille Rekha.

La inaugurazione della mostra é iniziata alle 18.00h con l´esibizione musicale di   Francesco Battista e i discorsi di Rekha Sameer, Massimiliano Battista e Orazio Paolo Riccardi. A seguire, le performances di Susana Sanromán, Jude Cowan Monteague e Sooz Belnavis. Quindi, la mostra al completo delle opere di 21 artisti partecipanti.


Saturday, 15th August, 2015. Opening day.

     Nuestra estancia en el Orfanato Beatrice Visocchi culminó con una exposición colectiva, durante el 15 y el 16 de agosto, en la primera planta del Palacio Ducal de Atina.

El jueves visitamos la primera planta del palacio, para conocer el espacio en el que se mostrarían las obras en las que estuvimos trabajando durante nuestra estancia en Atina.


Rekha Sameer

Chris Simpson and his Intervention 4

in Piazza Saturno, Atina

El sábado a las 10.00 de la mañana estábamos puntuales en el Palacio para comenzar a montar. El reto de distribuir la obra de más de 21 artistas lo llevó a cabo a la perfección nuestra comisaría, Rekah Sameer. Muchas gracias por tu trabajo.

La inauguración comenzó a las seis de la tarde con música de Francesco Battista y discursos de Rekha Sameer, Massimiliano Battista y Orazio Paolo Riccardi. Continuamos con tres performances: Momificación de Susana SanRoman, una pieza de Jude Cowan Montague y una interpretación con Sooz Belnavis. Para completar la exposición, contábamos con la obra plástica de 21 artistas.

Rosary by Birgitta Hosea

and Sooz Belnavis

My work, La morte

Per tutti quelli che se ne sono andati tropo presto.

Dove vai? Perchè te ne sei andato? Che cose non ci siamo detti? Ci ritroveremo? Dove sei andato? Fa paura? 


To all those who left us too early.

Where are you going?  Is it scared?  Are we going to meet again?  Why did you disappear so soon?  What did we not say? 


sábado, 22 de agosto de 2015

Atina 2015 - Artist Residency in Italy.



    During the stay in an Artist Residency you do not only find the right atmosphere to work and develop new projects and ideas but also the opportunity of coexistence. An Artist Residency is living  and working together, it is spending time with friends, it is giving and receiving.

Our Villa, Atina, with some lovely and necessary storms.

Il nostro paese, Atina, con tante tormente belle e necessarie. 
  
  Today I would like to than Rekha Sameer for her hard work and for giving us all the opportunity to live and work together during that period of time. I also would like to thank Massimo for his big effort and being so patient. I can´t forget to thank Oracio Paolo Riccardi for his hospitality, his assistance, all the bottles of wine and pieces of pizza. I would also like to thank Atina Villa and Atinart - Art and Culture association - for welcoming us with their arms wide open. I would like to finish thanking all my friends and colleagues and especially our new friend, La Capra.


Minions come with us.
Walk and dinner on the mountains on Saturday evening.

Il sabato, passeggiata e cena al monte.
La stanza en una Residenza per Artisti é non solo un posto dove trovi la atmosfera idonee per lavorare e sviluppare nuove idee. Una residenza per Artisti é anche convivenza, é lavorare tutto insieme e anche passare il tempo con gli amici, é scambiare: dare e ricevere.

Rehearsals before Sooz Belnavis´s performance
Prova prima della performance di Sooz Belnavis.


First idea of work, first sketches. 

Prime idee di lavoro, primari disegni.


Oggi mi piacerebbe ringraziare a Rekha Sameer por tuo suo lavoro e per dare a noi la opportunità di lavore insieme durante questi giorni. Anche mi piacerebbe ringraziare Massimo per il suo grande sforzo e tutta la paziente con tutte noi. Non mi posso dimenticare di Oracio Paolo Riccardi per la sua ospitalità, il suo aiuto, tutte le bottiglie di vino e pezzi di pizza. Anche mi piacerebbe ringraziare Atina e Atinart  -Associazione di Arte e Cultura - per la sua benvenuta. Mi piacerebbe finire ringraziando tutte mie amici e colleghi per tutti questi giorni che siamo vissuti e lavorati insieme. Neanche mi posso dimenticare di nostra amica, la capra.




Monday, market day. 

Il lunedì, mercato.


É difficile dire con parole tutte quante cose sone successe durante questi giorni, così preferisco mostrare qualche fotografie. 

Chris Simpson ´s space.

Maria Teresa e Oracio  alla Cartiera Visocchi di Atina.


Working with Susana Sanromán, Chris Simpson,

Jude Crow Montague and India Roper - Evans, thanks!

Vanya Karas and our friend, the goat.

Nostra amica, la capra.

   En una residencia de artistas encuentras el ambiente idóneo para trabajar y desarrollar nuevos proyectos; pero una residencia es algo más: es una convivencia, es compartir, dar y recibir, es trabajo en equipo. Desde aquí, quería darle las gracias a Rekha Sameer por el duro trabajo que hizo para darnos a todos la oportunidad de convivir y trabajar juntos durante estos días. También quiero darle las gracias a Massimo por todo su esfuerzo y paciencia, por no perder nunca la sonrisa. A Oracio Paolo Riccardi, por toda su hospitalidad, su ayuda, las botellas de vino y raciones de pizza. A todo el pueblo de Atina y Atinart (Asociación de arte y cultura), por acogernos a todos con los brazos abiertos y hacer lo posible para que durante los días que invadimos su territorio nos sintiésemos como en casa. Para acabar, muchas gracias a todos mis amigos y compañeros y, en especial, a nuestra nueva amiga, la cabra.



Maria Teresa Gavazzi

The best chef Chris Simpson with Ruth McKerrell. 

Working till late before the opening. 

Our lovely shepherds and their audience.